Bien, antes que nada quiero indexar la publicación de
https://wired-7.org/hum/res/4543.html porque tiene una raíz, además yo hice también la publicación. Quiero comentar que estoy creando un diccionario de español neutro o estándar, aquí un extracto de ello, pero como no deja enviar un open office writer, os lo escribiré:
ESPAÑOL NEUTRO O ''ESTÁNDAR'':
Hola amig@, antes de nada me presento, soy de España, hace tiempo
pensé en hacer un listado o una enciclopedia sobre un español neutro
(en escritura). Sé que muchos ya lo hicieron, pero así pongo en práctica
mis ''habilidades''. Me explico, es sabido que en países hispanohablantes
cada palabra es distinta o tiene diferente significado, para mi camión no
es lo mismo que camión en Colombia. Por eso estoy analizando, buscando
y apuntando palabras para dicho uso, para que todos las usemos y podamos entendernos sin complicación. Os haré un ejemplo de como estoy haciendo las cosas:
España: guay
México: chido, padre.
Colombia: chévere, bacán.
Argentina: piola, copado.
Bolivia: según chat gpt, también es chévere o bacán (o buenísimo xd).
Chile: bacán.
Costa rica: chiva.
Cuba: chévere.
Ecuador: chido, bacán, chévere, padre, súper.
El salvador: chévere.
Guatemala: chévere.
Honduras: chévere, padre.
Nicaragua: chévere, bacán.
Panamá: chévere.
Paraguay: chévere.
Perú: chévere, bacán, paja.
Puerto rico: chévere, padre.
República dominicana: chévere.
Uruguay: copado, buenazo.
Venezuela: guái.
Esto es según chat gpt, podéis colaborar también, lo agradecería. Por lo que veis ''chévere'' gana por goleada, por lo que se debería usar CHÉVERE para la escritura neutral para todos los países hispanohablantes.