>>724Igualmente, verlo es relajante, entras dentro de la cultura japonesa que aparece en el anime; sus comidas, sus palabras, sus honoríficos para el más novato, sus referencias a la cultura pop japonesa y mitología para el nuevo que se adentra.
Cobran sentido los honoríficos escritos más que un "hermana mayor" todo el tiempo como en el anime doblado
o el superior Joe de Digimon AdventureYo aún guardo mi anime en fansub por eso, no me importa si está en 4:3 360p y pequeñas faltas de ortografía sin los ¿¡ en los antiguos.
Y algunos traducen todas las bromas originales, como las notas de pizarra de Sayonara Zetsubou Sensei o la rápida Monogatari, esto es bueno para no perderse el humor del director