No.1171
Nope, aunque no negare que muchos subtitulos son de poca calidad cuando se viene a la escritura, esto es mayoritariamente gracias a los weebs de mierda que nisiquiera cuentan la escritura como un factor y creen que traducir literalmente es importante, pero los subtitulos españoles/latinos son peores en 99% de los casos especialmente ya que la mayoria de fansubs son traducciones dobles (Japones > Ingles > Español), así que no entiendo porque te quejas de los subtitulos específicamente en ingles. Lo mas probable es que tu ingles no sea tan fluido como crees que es, dile a tus amigos gringos que califiquen tu ingles del 1 al 10.